Classici Tradotti - Scrigno Magazine


MATURITA’ 2016| Versione tradotta di Greco “Vivere secondo giustizia non solo è corretto, ma anche conveniente per il presente e per il futuro” di Isocrate

La versione di greco di Isocrate tratta dall’opera “Sulla Pace” ed è un Panegirico sulla Giustizia pubblicata nel 380 a.C. Nell’introduzione alla traccia si legge: “Vivere secondo giustizia non solo è corretto, ma anche conveniente per il presente e per il futuro”. “I comportamenti rispettosi della virtù Continua...

di Raffaele Cecoro | Pubblicato 1 anno fa


di Raffaele Cecoro giovedì, 18 giugno , 2015
0 Commenti

MATURITA’ 2015| Versione latino TACITO – Gli ultimi giorni di Tiberio

La traduzione della Versione di latino” della maturità 2015 TACITO – Gli ultimi giorni di Tiberio” Iam Tiberium corpus, iam vires, nondum dissimulatio deserebat: idem animi rigor; sermone ac Continua...

di Raffaele Cecoro sabato, 21 febbraio , 2015
0 Commenti

I CLASSICI | Traduzione Del Satyricon Di Petronio

Continua il nostro viaggio attraverso i classici latini e greci tradotti ed oggi abbiamo il piacere di presentarvi: il Satiricon di Petronio. L’opera racconta le vicissitudini di Encolpio, il giovane protagonista, Continua...

di Raffaele Cecoro giovedì, 19 giugno , 2014
0 Commenti

MATURITA’ 2014| Traduzione versione di Greco “L’ignoranza acceca gli uomini” di Luciano

Il testo tradotto della versione di greco di Luciano L’IGNORANZA ACCECA GLI UOMINI Testo greco Δεινόν γε ή αγνοία και πολλών κακών άνθρώποις αίτια, ώσπερ άχλύν Continua...

di Raffaele Cecoro lunedì, 5 maggio , 2014
0 Commenti

CLASSICI TRADOTTI| Medea di Euripiede con testo greco

Continua il nostro viaggio tra i grandi classici della letteratura antica. Il dolore della Medea di Euripide tradotto per chi volesse leggerla. Testo greco per docenti, studenti di lettere e puristi della traduzione. Giasone Continua...

di Raffaele Cecoro martedì, 4 febbraio , 2014
0 Commenti

I CLASSICI | Traduzione integrale dell’ Antigone di Sofocle

Continua il  viaggio di Scrigno –  Scrittori in Orbita attraverso i classici latini e greci tradotti ed oggi abbiamo il piacere di presentarvi: “Antigone” che è sicuramente uno dei personaggi più Continua...

di Raffaele Cecoro venerdì, 20 settembre , 2013
0 Commenti

Società Editrice Dante Alighieri|I Carmi scelti di Catullo a cura di Raffaele Cantarella

Un nuovo gradito omaggio ci giunge dalla Società Editrice Dante Alighieri, casa editrice che sarà di sicuro molto nota a chi frequenta o ha frequentato un liceo classico. Infatti è da oltre un secolo che la Continua...

di Raffaele Cecoro martedì, 23 aprile , 2013
0 Commenti

Traduzione versione Epistulae Morales Ad Lucilium, XIV, 28 di Seneca

Quae sint mala, quae videantur ostendit; vanitatem exuit mentibus, dat magnitudinem solidam, inflatam vero et ex inani speciosam reprimit, nec ignorari sinit inter magna quid intersit et tumida; totius naturae Continua...

di Raffaele Cecoro giovedì, 7 febbraio , 2013
0 Commenti

CLASSICI TRADOTTI: Catullo e il passero di Lesbia [CARME 2]

Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare appetenti et acris solet incitare morsus, cum desiderio meo nitenti carum nescio quid lubet iocari, et solaciorum sui doloris, credo, Continua...

di Raffaele Cecoro giovedì, 21 giugno , 2012
0 Commenti

Aristotele traduzione “Non il caso ma la finalità regna nelle opere della natura”

E perfino circa quegli esseri che non presentano attrattive sensibili, tuttavia, al livello dell’osservazione scientifica, la natura che li ha foggiati offre grandissime gioie a chi sappia comprenderne le Continua...